银色纪念币提示您:看后求收藏(第四百五十三章 印象决定1切,重生燃情年代,银色纪念币,笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
? 梁一飞的这个问题,让麦卡锡女士的翻译,一个鼻头上有些雀斑但两条腿超级长的美国女孩感到一阵反感。
他们现在所在的位置,是岚韵湖餐饮部的一个餐饮露台上,这是餐饮部新建设的,没有天顶,开放式的大露台上,铺着木板地,坐在这里吃饭,可以远眺城市,脚下,就是岚韵湖高尔夫球场。
由于请设计师设计了玻璃穹顶,虽然天气还显寒冷,可露台上不但采光好,也丝毫不受风吹之苦。
别看不是包厢,露台上只有几张相互之间保持了一定距离的休闲餐桌,可是整个露台的装修却在简单之中透着一股子华贵。
事实上,露台的消费比包厢还要贵。
所以,听到梁一飞的这句问话,看到这里所谓的‘高档’的环境,再联想到今天在城市里看到的那些落后,女翻译下意识就认为,这个年轻的老板在炫耀他的财富。
用同胞的贫穷,来承托自己的富有,这是很没有品味的。
至于麦卡锡是不是这么想,就不得而知了,至少在她的表情上没有任何流露,只是很直接的问出了问题。
梁一飞看了眼那个毫不掩饰自己厌恶的女翻译,那个女翻译毫不示弱的瞪了回来。
瞬间的一个眼神交锋,梁一飞没有向她解释什么,而是对麦肯锡说:“女士,据我所知,您是研究社会学的,而贝作斯先生做金融的出身,甚至曾经是世界上该领域内最成功的公司之一。”
话说完,又迎来了小翻译的一个大大的白眼。
这是典型的拍马屁。
讲实话,连洋人都看不起‘鄙视自己同胞而去逢迎洋人’的人。
梁一飞被这个好像很有性格的小翻译搞得有点无语,这种场合,做好你的事就是了,轮到你发表情绪吗?
也是,自己说英文,翻译就无事可做了。
麦肯锡似乎有意无意的没有留意到翻译和梁一飞的两次眼神交锋,而是回答梁一飞的话,说:“如果我谦虚一些,我会说您过誉了,但是,公正的说,是这样的。”
“在公正客观和谦虚之间,选择公正客观,这恰恰是社会学研究者应该具备的素质,甚至谁美德。”
梁一飞微微一笑,然后说:“那我现在就可以回答您最初的问题了,从社会发展的角度来看,中国落后贫穷,但正如您所言,这里的人民善良而热情,这里正在进行一场已经持续了十几年,并且将永远持续下去的经济发展大潮……”
顿了顿,缓缓的说:“更关键的是,这里有您觉得多到不可思议的人口!从社会研究的角度来看,人口,就是社会发展的动力;从金融投资的角度来看,人口和发展,就是一个国家值得被投资的潜力。您来了,您看到了这一切,而您是您的先生同时也是这方面的专家,必然能懂得这一切所意味的。所以我说,您应该感到欣喜。”
说完,梁一飞很不敬意的瞟了那个小翻译一眼。
这一次,小翻译没有再给梁一飞白眼吃,而是眉头微微蹙起,似乎在消化和尽力理解刚才梁一飞所说的话。
真正能接得上话的,是麦肯锡。
“梁先生,虽然以我专业的角度来看,您说的话,是有一些漏洞的,但是我必须承认,在目前中国的大背景下,您说的很对,也很精辟。”
麦肯锡露出一个有些让梁一飞想要忍不住笑的微笑,然后继续说:“实际上,我必须承认,能从中国年轻人嘴里听到这番话,这本身就是让我很意外和惊喜的,让我对中国的未来充满了希望。但是……”
她又笑了笑。
这一次,梁一飞实在没忍住,跟着笑了起来。
麦肯锡大约没想到梁一飞是在‘笑她的笑’,还以为对方是礼貌性的回应,她微微点头,说:“但是,我们要谈的,似乎是您投投资我丈夫的企业,是中国商人投资美国企业。”
“当然。”梁一飞点点头,说:“我是个业余的社会研究者,所以我刚才的话有漏洞,同时,我也是个业余的投资者,只是知道接受投资,或者说,是合作,一定要一个‘必须具备的条件’,和一个‘如果具备会更好’的条件。”
“哦?”麦肯锡终于露出了很感兴趣的样子,问:“这倒是个很独特的说法。”
梁一飞说:“接受投资也好,投资也罢,都是一种合作,那么合作‘必须具备的条件’,就是对合作者的认识理解和信任,所以我会请孙先生去亚马逊实地考察,您也不远千里来到中国和我进行这一番谈话。我很难想象,会接受一个我完全不能接受和理解的人,对我进行投资,我更不会对这样的人进行投资。”
麦肯锡微微点头,说:“如果孙先生没有表达错误的话,那么您和我丈夫在互联网上的理解,的确非常的一致。而从见到您短短的十个小时,我们之间的谈话,也的确让我对您产生了好感和一定程度的信任,排除了之前对中国商人的误解。”
本章未完,点击下一页继续阅读。