(英)简·奥斯汀提示您:看后求收藏(第46章,傲慢与偏见,(英)简·奥斯汀,笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
..me"..me/傲慢与偏见最新章节!
伊丽莎白再也抑制不住她渴望告诉吉英的心情了;最后,在她决定对有关她姐姐的一切细节避而不谈后,于第二天早晨她向吉英讲述了在达西先生和她自己身上发生的事情,想着吉英肯定会吃惊的。
班纳特小组听后所感到的惊奇,很快就被她对妹妹的那颗强烈的爱心给减弱了,这种偏爱使她觉得无论别人对伊丽莎白有怎样的爱慕之情都是非常自然的;接着其他的感情便代替了惊奇。她替达西先生惋惜,觉得他不应该用一种与求爱极不相合的方式来倾诉衷情;但更使她难过的是,妹妹的拒绝会给他造成多大的痛苦。
“他那么自信你会接受他,是不对的,”吉英说,“他无疑是不应该表现出这种态度来的;可是也正因为如此,他的失望该会有多大啊!”
“是的,”伊丽莎白回答说,“我心里很替他难过;不过,他的其他各种感情很快便会把他对我的爱给冲淡的。你总不会怪我拒绝了他吧?”
“怪你?噢,不会的。”
“可是,你一定会责怪我那样卖力地给威科汉姆说话的。”
“不会—我觉不出你说的话里有什么错。”
“可是你会看出来的,待我把第二天发生的事儿告诉了你以后。”
于是她讲到了那封信,把有关乔治·威科汉姆的部分都一五一十地说了遍。对善良的吉英来说,这是多么残酷的打击啊!她这一生决不愿意相信,在我们人类中间会存在着像集于现在这个人身上的这么多的邪恶。虽然给达西先生的昭雪使她感到了一些慰藉,可是却平抚不了这一邪恶的发现带来的创伤,她竭心尽力地想证明出这里面可能是有了误会,极力想为一个人开脱,而又不牵扯到另一个人。
“这是不可能的,”伊丽莎白说,“你永远也不能够说他们两个人都是清白的。进行选择吧,只选择出一个你较为满意的来。在他们俩中间就仅有这么多的优点;只刚刚够一个人的;这些天来,这些优点一直在他们两个人身上变来换去。在我看来,我现在是倾向于相信达西先生是对的。不过你可以有自己的选择。”
只是过了好一会儿后,吉英的脸上才勉强露出了一丝微笑。
“这是我平生感到最为震惊的一回。”她说。
“威科汉姆原来这么坏!这几乎叫人不敢相信。可怜的达西先生!亲爱的丽萃,你且想一想他会多么痛苦。遭受了这么大的失望!得知你是这么地看不起他!而且不得不把他妹妹的隐私道了出来!这的确有点太熬煎他了。我相信你也一定对此感觉到了吧。”
“啊!不,看到你这样待他们两个,我的懊悔和同情都没有了。我知道你会多多地给他说公道话的,所以我倒变得越来越不太关心和无所谓了。你的四溢的同情心省下了我的;要是你再这样子为他叹息下去,我的心就会轻快的像羽毛一样飞起来啦。
“可怜的威科汉姆;他的面容显得那么善良!他的风度那么的开朗温雅。”
“在这两位年轻人的教育上,一定是出了什么大的差错。一个是所有的优点都藏在内里,另一个是都表现在了面上。”
“你以前惯于认为达西先生在仪表风度上欠缺,我可从来不这么想。”
“不过我倒以为,我以前无缘无故地对他就那么地不喜欢,是想表现出一种非同一般的聪明。这样地不喜欢一个人,可以刺激起一个人的才分,开启一个人的心智。一个人不停地谩骂当然说不出什么公正的话来;可是在你对一个人总是抱取笑态度的时候,你有时却可能碰上一句切中利弊的话。”
本章未完,点击下一页继续阅读。