(英)简·奥斯汀提示您:看后求收藏(第25章,傲慢与偏见,(英)简·奥斯汀,笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
..me"..me/傲慢与偏见最新章节!
科林斯先生并未能对他的这一求爱行为的成功与否,来自个儿仔细地思量上一番;因为班纳特夫人想要知道他们谈话的结果,曾一直在走廊里??来着,现在见伊丽莎白开开门,快步地走过她朝楼梯那儿去了。她便急急地走进早餐间里,用热烈的言辞为他们不久就要到来的亲上加亲的喜事儿,向他和她自己道贺。科林斯先生也是同样高兴地接受了她的祝贺,又拿这些话儿向她道贺了一番,接着把他们这一次会晤的细节叙述了一遍,末了他说他有一切理由认为,这次会晤的结果是令人满意的,因为他表妹的一再的拒绝,于她那自愧不如的谦卑和天生的羞涩性格是再自然不过的了。
不过,这一席话却把班纳特夫人惊了一跳;——她当然也愿意同样高兴而又满意地认为,她的女儿拒绝他的求婚,是想要鼓励他,可是她不敢有那种奢望,她情不自禁地这样说:
“你可以相信我,科林斯先生,我会叫丽萃听话的。我这就马上去跟她谈这件事。她这孩子又蠢又执拗,她不知道她姓什么啦;我会让她明白过来的。”
“请原谅我打断你的话,夫人,”科林斯先生喊了起来,“如若她真是性情偏执,脑子也不开窍,我更担心,她会不会做我这样一个有些地位的人的理想妻子了,因为我结婚自然是为了寻求幸福的。如果她真是坚持要拒绝我,那么不去勉强她接受或许更为妥当一些,因为假若她有这样的性格缺陷,她对我以后的幸福是不会有多大帮助的。”
“先生,你是完全误解了我的意思啦,”班纳特夫人略带着吃惊说,“丽萃只是在像这样的事情上执拗一些。在其他的任何事情上,她都是一个性情极好的姑娘。我这就去找班纳特先生,我确信,我们俩很快就能跟她把这件事定下来。”
她不等他的回答,便马上去急匆匆地找她的丈夫了,在走进她丈夫的书房时她大声喊:
“噢,我的班纳特先生,有件事马上需要你来解决;我们已经是闹得不可开交了。你必须去让丽萃嫁给科林斯先生,因为她发誓说她不嫁他,如果你不快一点儿,他也将会改变主意不要她了。”
班纳特先生在她进来的时候,从书本上抬起了他的眼睛,安然而又毫无所动地注视着她的面庞,他的神情丝毫也没有因为她的话而有所改变。
“我并没理解你的意思,”在她喊完的时候,他说,“你究竟是想要说什么呢?”
“科林斯先生和丽萃的事儿。丽萃说她不愿意嫁给科林斯先生,科林斯先生也开始说,他不愿意娶丽萃了。”
“在这件事情上,我能做些什么呢?——这看起来似乎是件没有什么希望的事儿啦。”
“你自己亲自去跟丽萃谈。告诉她,你非让她嫁他不可。”
“叫她下楼来。我将告诉她我的意见。”
班纳特夫人去按了下铃,伊丽莎白很快被唤到了书房里。
“过这儿来,孩子,”在她进来的时候她的父亲大声说,“我叫你来,是因为一件重要的事情。我知道科林斯先生已向你求过婚了,是吗?”伊丽莎白回答是的。“很好,——而且他的求婚你已经拒绝了?”
“是的,爸爸。”
本章未完,点击下一页继续阅读。