竹叶兰提示您:看后求收藏(第55章 弹子球穿越的黑暗(18),且听雨吟,竹叶兰,笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
“横和竖。”
另一个道。
“上和下。”
“表与里。”
“东和西,南和北。”
“进口与出口。”
我也不甘落后,好歹加上一句。
两个人相视而笑,一副满意的样子。
凡事物大多如此,有进口必有出口:动物园,茶壶,电动吸尘器,商场,邮筒。
当然也不尽然,比如捕鼠器。
我在家里小过道上放过捕鼠器,饵料用得是火腿片,找遍房间,大凡能称为食物的也就这个最合适了,是从去年冬令大衣口袋里连同电影票根一起发现的。
第二天早上,一只小鼠撞上机关,鼠的颜色就像原宿后街免税店里堆积的开司米羊毛衫,年龄还小,也就十五六岁,多愁善感的年纪,一小截口香糖掉在脚下。
鼠是逮住了,可我不晓得如何处置,于是任凭夹子夹着鼠的后腿,不到晚上就死了,鼠这样子给我的教训:
事物必须兼具进口与出口,此在别无选择。
根据历史地域划分图看到,这里曾是一个流放地,好像是一个有关文人的流放地。
就单说翻译家,他年轻的时候人生打发得还算蛮有滋味,那气氛从照片上的风貌中多少可以窥得出:
头戴鸭舌帽,高高的鼻梁上架着一副黑色的边框眼镜,紧紧盯视照相机镜头往上一米左右的位置,下巴上有几根未刮去的长胡须,眼睛转个不停,想必是发现了什么。
附近据说前几年还聚集着此类神神经经的文化人,差不多能形成一个文人怪异部落,整天就是吸血鬼,各种恶魔。
关于流放地,在读一本洛克彼得的传记时多少看到一些。
不知何故,里边的蟑螂和驯鹿至今仍然记得一清二楚,也罢,就谈谈驯鹿……
洛克彼得趁着夜色偷走了驯鹿拉的雪橇,逃离流放地。
冰封雪冻的白茫茫的荒野上,四头驯鹿奔跑不止,它们呼出的气变成了白团,蹄子掀起雪窝。
当跑过流放森林的时候,驯鹿们都累倒了,再未爬起,洛克彼得抱起驯鹿,w.knshum泪流不止地对天发誓:
我一定给这个国家带来正义带来理想带来和平。
当然书中的流放地并非我说得这个流放地。
后来那座森林被改为平地,又成了一个广场,广场附近又出现了一座小镇,名叫驯鹿镇。
在驯鹿广场上至今仍矗立着四头驯鹿的铜像。
一头头向东。
一头头向北。
一头头向西。
一头头向南。
象征着这个伟大的一刻,洛克彼得也成了传说中的人物。
……再回头说一下文人部落。
他们避开森林附近的平地,专门把居住地放在了半山腰,而且房舍建筑风格各异。
每座房子都大得异乎寻常,杂木林、池塘、小山包就依照原样留在院子里,有的人家庭院内甚至有小溪淙淙流淌,河里游动着原声小鱼。
每天早晨他们被斑鸠的鸣声给吵醒,咔嚓咔嚓踩着山毛榉树籽巡视院落,不时停下来仰视树叶间泻落的阳光。
文人大多尊重自然,喜欢保留原样,顺其自然,这样的风格,可能就和文人统一的思想有关。
从某个方面来说,这里可以称之为“文人天堂”。
我喝了一口水,继续讲,可是双胞胎姐妹耐心用完了,而且两个人都是同时用完的,同时回了房间。
“喂,东和西,你们咖啡还没喝完呢!”
我笑着说到,她们也没理我。
我自己喝完了剩下的咖啡。
我找出弹子球,准备重新去制作新的弹子球。
本章未完,点击下一页继续阅读。