鲁鲁的呼唤提示您:看后求收藏(第一十章 流浪汉,叫我陌客大人,鲁鲁的呼唤,笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
用完晚餐,罗里安三人径直回了属于各自的舱房。
回到舱房后,罗里安坐桌前,拿起笔,翻开外面包着羊皮的厚厚簿子,在上面写下了一些东西。
“贝茨·埃莫雷斯:
壹、十五年前贝茨治好罗里安,是否因为他已是神眷者。
贰、为什么关于贝茨进入要塞的时间,辛西娅·佛尔特与伯尼的记忆不同,是否如奥丽莎所说他以前是其他要塞的哨兵?
叁、如果真如奥丽莎的猜测,那么这其中又与我存在什么联系?”
写完这些后,罗里安吹干未干的墨水,缓缓翻动这个皮簿子。
皮簿子上都是用汉字罗列下来的一些重要的想法和重要事件,当然偶尔也记录一些有趣的事情,有一些像他的日记本。
之所以用汉字,那是出于保密需求。他发现这个世界的文字,不管是古伦贝特文极其衍生出来布莱蒂文、费朗文、威尔曼文等,还是北大陆的维坦系文字,亦或南大陆的文字,都多为线形文字,简单但每一个单独的字符几乎不具备真正的含义。
同时这个世界的文字也是一种拼音文字,着重于记录发音,这也是一些古代文字往往记录一些神秘力量的原因。念出带着某些指向性的古伦贝特语或古维坦语、古南大陆语言,可能会直接引来未知力量的关注。
这个世界上没有任何一种文字如汉字一样,汉字是方块字,脱离了普通线形文字的基本形状,构成复杂,字与词表达的含义往往因为不同的组合而大相径庭。且汉字是意音文字、表意文字,由不同要素构成了每个汉字本身存在不同的意义。
汉语、汉字在这个世界上,是难以被理解和揣测的,就像在地球上一样,会英语的大天朝人在大天朝的占比一定比会汉语的米国在米国的占比高太多。
这并非是仅仅因为英语英文的普及性,也有汉语汉字本身的独特性。
任何一种文字的书写都不是困难事,阅读和理解其中的含义才是难事。
汉字在这方面难度更高。
当然也是因为母语的缘故,罗里安选择了以汉字方式记录下一些重要东西。
同时因为汉字中一些简化字比如数字一、二、三这些字太过于象形,罗里安则将之用更复杂的繁体字代替。
自此以后,这个皮簿子便成为罗里安记录一些特殊事和物的重要载体。
罗里安这么做也是有原因的。
接触过神眷者和秘物之后,特别是蒙赛的经历之后,罗里安已意识到不能将一切仅仅存储在自己的“豆腐”做的脑子里,有很多东西,比如催眠怀表能将这些东西抹去。
如果有一天自己的记忆被全部抹去了,那么自己岂不是真的要变成沉沦在这个世界的流浪者。
所以记录下一些重要的事件十分重要。
罗里安翻看了之前的几天密密麻麻却井井有条的记录。
这其中最醒目的几点便是:提升阶段,找到穿越到这个世界的原因,找到回去的办法。
提升阶段被与“吟游诗人”秘药联系在一起。
后两者则与叔叔贝茨、母亲潘妮联系在一块。
不过短时间内找到贝茨和潘妮是一件不现实的事情。
本章未完,点击下一页继续阅读。